Понятия со словосочетанием «кантонский диалект»

Кантонский диалект, гуанчжоуский диалект — один из юэских говоров, появившийся в Кантоне (французское название Гуанчжоу). Является престижным наречием юэского языка.

Связанные понятия

Тяньцзинь диалект (кит. трад. 天津話, упр. 天津话, пиньинь: Tiānjīn Huà) — севернокитайский диалект, распространён в городском районе Тяньцзиня, Китай. Таньцзиньский диалект понятен носителям других севернокитайских диалектов; отличается этот диалект особыми тонами и отсутствием ретрофлексных согласных.
Входящий тон (кит. трад. 入聲, упр. 入声, пиньинь: rùshēng, палл.: жушэн — «тон иероглифа 入 („входить“)») — один из тонов среднекитайского языка. Отсутствует в современном общекитайском путунхуа, но сохранился во многих юго-восточных диалектах: кантонском, юэ, минь, хакка.
Подгруппы китайцев (ханьцев) основаны на языках схожих с путунхуа, культуре и региональных особенностях в пределах материкового Китая. В севернокитайском языке принято обозначать как «миньси» (кит. трад. 民系, пиньинь: mínxì, буквально: «этнород») или «цзуцюнь» (кит. трад. 族群, пиньинь: zúqún, буквально: «этногруппа»).
Чаошаньский диалект (кит. трад. 潮州話, упр. 潮州话, пиньинь: Cháozhōu huà, англ. Teochew) — одно из наречий южноминьского языка (по другой версии — южноминьского диалекта китайского языка), распространенное в Чаошане (кит. 潮汕) на востоке провинции Гуандун, а также среди чаошаньской диаспоры в различных регионах мира.

Подробнее: Чаошаньское наречие
Южноми́ньский язык (также миньнань, южнофуцзяньский, хокло; кит. трад. 閩南語, упр. 闽南语, пиньинь: Mǐnnányǔ, Fújiàn huà, палл.: миньнаньюй; самоназвание: Bân-lâm-gí / Bân-lâm-gú, Hō-ló-oē, Hok-kièn-oā) — один из диалектов китайского языка (согласно другой точке зрения — один из сино-тибетских языков).
Бо́дские языки (Bodic) — ветвь тибето-бирманских языков сино-тибетской семьи. Название ветви происходит от самоназвания тибетского языка བོད་སྐད་ — в транслитерации Вайли: bod skad.
Сингапурский вариант путунхуа, или хуаюй (кит. упр. 新加坡华语, пиньинь: Xīnjiāpō Huáyǔ) — вариант путунхуа, распространённый в Сингапуре. Является одним из четырёх официальных языков Сингапура.
Хамгёнский диалект — диалект корейского языка, на котором разговаривают в северокорейских провинциях Хамгён-Пукто, Хамгён-Намдо и Янгандо. Этот диалект преимущественно используется корейцами, проживающими в северном Китае и на территории бывшего СССР. В хамгёнском диалекте широкое распространение получил процесс разложения дифтонгов — к примеру, фамилия 崔, современное южнокорейское Чхве, представляющее собой графическое чхо+и, в Хамгёне почти повсеместно даёт Цой.
Ханчао (кор. 한자어?, 漢字語?) — часть лексики корейского языка, которая была заимствована из китайского языка или составлена в Корее из заимствованных элементов.

Подробнее: Китаизмы в корейском языке
Кириллизация корейского языка — использование букв кириллицы для записи слов корейского языка, написанных на хангыле.
Хэргэни жа — буква маньчжурской письменности. Применяется для транскрипции китайского языка и является синоглифом буквы Жи чжуинь ( ㄖ ).
Тибетский пиньинь (кит. трад. 藏語拼音, упр. 藏语拼音, пиньинь: Zàngyǔ Pīnyīn, тиб. བོད་ཡིག་གི་སྒྲ་སྦྱོར་, Вайли bod yig gi sgra sbyor) — официальная система транскрипции тибетского языка в Китайской Народной Республике. Тибетский пиньинь базируется на лхасском диалекте и очень точно соответствует произношению за исключением того, что в нем отсутствуют знаки тонов тибетского языка. Эта система используется в Китае как альтернатива транслитерации Вайли для записи слов тибетского языка латинским алфавитом...
Лао́сский язык — язык лао-лум («низинных лао»), официальный язык Лаоса. Принадлежит к числу тай-кадайских языков. Число говорящих в Лаосе 3,5 млн. Лаосцы, населяющие северо-восточные провинции Таиланда на правом берегу реки Меконг (около 20 млн человек), говорят на исанском языке, который иногда относят к диалектам лаосского. Исанский подвергся сильному влиянию литературного тайского языка и в значительной мере обособился от лаосского; по мнению некоторых исследователей, исанский следует считать...
Хэргэни ца — буква маньчжурской письменности, придыхательная глухая альвеолярная аффриката , относится к группе букв предназначенных для транскрипции китайских слов, по маньчжурски - тулэрги хэргэнь.
Ютпхин (кит. трад. 粵拼, упр. 粤拼, кант. ютпхин jyut6ping3 или jyutping, кант.-рус. ютпхин, пиньинь yuèpīn, палл. юэпинь) — система романизации стандартного кантонского языка, разработанная в 1993 году специалистами Лингвистического общества Гонконга (кит. 香港語言學學會, англ. Linguistic Society of Hong Kong, сокр. LSHK). Термин ютпхин является сокращением слов ютъю (粵語, «кантонский язык») и пхинъям (拼音, «фонетический алфавит»).
Пекинский диалект (кит. трад. 北京話, упр. 北京话, пиньинь: Běijīng huà) — диалект китайского языка, распространенный в Пекине — столице КНР. Является фонетической основной путунхуа — стандартного варианта китайского языка, являющегося официальным в КНР, на Тайване и в Сингапуре.
Северноминьский язык (кит. трад. 閩北語, упр. 闽北语, пиньинь: Mǐnběi yǔ) или минь-бэй — диалект китайского языка, фактически самостоятельный язык, распространён в восточной части провинции Фуцзянь (КНР) вблизи городов Наньпин и Саньмин.
Восточноминьский диалект (по другим классификациям — восточноминьский язык), или минь-дун, — диалект китайского языка, фактически самостоятельный язык, распространён в восточной части провинции Фуцзянь (КНР) вблизи городов Фучжоу и Ниндэ. Стандартной формой восточноминьского языка считается фучжоуский (под)диалект.
Вэньчжоуский диалект (кит. упр. 温州话, палл.: вэньчжоухуа) — южный субидиом диалектной группы у китайского языка. На нём говорят в городе Вэньчжоу, расположенном в южной части провинции Чжэцзян на юго-востоке Китая. По своей фонетике, лексике и грамматике диалект значительно отличается от официального китайского языка путунхуа и непонятен для других китайцев. При этом и внутри самого диалекта довольно сильны фонетические различия между наречиями отдельных уездов и городов, выделяются жуйаньский говор...
Хэргэни цза — буква маньчжурской письменности, звонкая парная инициали Ца, относится к группе букв предназначенных для транскрипции китайских слов, по маньчжурски - тулэрги хэргэнь. Цза - синоглиф китайской инициали Цзы чжуинь ( ㄗ ). В словаре И.И.Захарова каллиграфия слога «Цзы» отличается от современного компьютерного написания, у Захарова пишется с помощью орхицы влево (монг. цацлага).
Мя́о-я́о (хмонг-мьен) — семья родственных языков в Восточной Азии. Ранее их рассматривали как одну из групп сино-тибетской семьи, однако, по современным представлениям, языки мяо-яо являются отдельной языковой семьёй. Некоторые исследователи предполагают вхождение языков мяо-яо в аустрическую макросемью.
Ваннаюк, ваннаюк пхаса тхай (тайск. วรรณยุกต์) — тоновые диакритические знаки тайской письменности. Названия происходят от палийских числительных...
На данной странице представлен список китайских диалектов и/или языков. Все диалекты в нём разбиты на 10 диалектных групп: 7 диалектных групп согласно традиционной классификации — гань, северные диалекты, хакка (кэцзя), минь (включая фуцзяньский и тайваньский), у (включая шанхайский), сян и юэ, — а также на ещё 3 группы, которые признаёт всё большее число лингвистов в мире — аньхойский, цзинь и пинхуа. В списке также представлены неклассифицированные диалекты.

Подробнее: Список китайских диалектов
Индонезийское китайское имя — имена, используемые проживающими в Индонезии лицами китайской национальности.
Байхуа (кит. трад. 白話文, упр. 白话文, пиньинь: báihuàwén, палл.: байхуавэнь, буквально: «запись повседневного языка») — официальная система записи современного разговорного китайского языка. Одна из форм китайского письма. Является наиболее близкой к разговорной норме китайского языка, создаёт лексическую и грамматическую основу современного литературного китайского языка.
Дунга́нский язы́к — язык дунган, потомков говорящих на китайском языке мусульман хуэй (хуэйцзу), переселившихся на территорию современных Киргизии, Казахстана и Узбекистана после подавления мусульманского восстания в северо-западном Китае в 1862—1877 гг. Относится к сино-тибетской семье языков. В СССР в процессе национально-государственного размежевания в Средней Азии, инициированного в 1924 г., в качестве официального наименования для китаеязычных мусульман-переселенцев, используемого в русском...
Вэнья́нь (кит. упр. 文言, пиньинь: wényán), или «классический китайский язык» — письменный язык, использовавшийся в Китае до начала XX века. Из-за того, что иероглифическая письменность передаёт, главным образом, значение, а не звучание слова, вэньянь сохранил синтаксические и морфологические нормы древнекитайского языка, в результате чего к XX веку он очень сильно стал отличаться от байхуа — системы записи разговорного китайского языка. Вэньянь потерял официальный статус после начала студенческого...
Тибетские языки — группа тибето-бирманских языков (сино-тибетской языковой семьи), на которых говорят преимущественно тибетцы. Объединяет взаимно непонятные идиомы, распространённые на востоке Центральной Азии (Тибетское нагорье) и в соседних районах Южной Азии, включая север Индостана: Балтистан, Ладакх, Непал, Сикким и Бутан. Число говорящих — около 6 млн человек. Классическая письменная форма языка — крупнейший литературный язык региона, используемый в литературе буддизма.
Центральный тибетский язык, известный как дбус (тиб. དབུས་), ю (тиб. དབུས་སྐད་), ю-тсанг (тиб. དབུས་གཙང་སྐད་), является наиболее широко распространённым тибетским языком и основой стандартного языка.
Хэргэни чжи — дополнительная буква, или вернее слог, первого раздела силлабария маньчжурской письменности, по-маньчжурски — тулэрги хэргэнь (маньчж. «внешняя буква»). Графически является буквой «Чжа» с кружком (маньчж. фука). Слог может быть отнесён к разделу буквы Чжа, но так как он в маньчжурском языке не используется, а применяется только для транскрипции китайского слога «Чжи» (см. Чжи чжуинь — ㄓ), то в он вынесен отдельно, а так как слог не сочетается с другими финалями, то он не встречается...
Пусяньский язык (кит. трад. 莆仙語, упр. 莆仙语, пиньинь: Púxiān yǔ, палл.: Пусянь хуа) или Пу-сянь — один из идиомов южной подгруппы миньской ветви китайских языков, близкий южноминьскому языку. Распространён на острове Путянь (юг КНР).
Хэргэни сы — дополнительный слог первого раздела силлабария Чжуван чжувэ маньчжурской письменности (маньчж. тулэрги хэргэнь - «внешняя буква»). Слог может быть отнесён к разделу буквы Са. Но так как он в маньчжурском языке не используется, а применяется только для транскрипции китайского слога «Сы» (см. Сы чжуинь - ㄙ ), то в он не сочетается с другими финалями и в других разделах Чжуван чжувэ не встречается.
Письменный кантонский язык — термин относится к системе записи разговорного кантонского языка (диалекта), не имеющего официальной письменной формы, на основе китайских иероглифов (в традиционной форме).
Ха — 29-я буква тибетского алфавита, обозначает глухой глоттальный щелевой согласный . Числовое соответствие: Ха — 29, Хи — 59, Ху — 89, Хэ — 119, Хо — 149. Может быть только слогообразующей буквой, но образует так же целый ряд лигатур для передачи звуков, заимствованных из санскрита и китайского, например...
На языке или языках юэ (кит. трад. 越語, упр. 越语, пиньинь: Yuèyǔ) говорила группа племён современного Южного Китая и Северного Вьетнама, известная из древнекитайских источников I тысячелетия до н. э. В них, помимо царства Юэ, упоминаются дунъюэ («восточные юэ»), миньюэ («юэ в районе Минь»), наньюэ (или Намвьет — «южные юэ»), оуюэ («юэ из района Оу», в другом чтении Ау), а также байюэ, или «сто (то есть множество) юэ». Впрочем, нельзя исключать, что различные группы юэ говорили не только на разных...

Подробнее: Языки юэ
Хэргэни са — буква старомонгольской и маньчжурской письменности, обозначает глухой альвеолярный сибилянт /s/. Пишется одинаково и в монгольском, и в маньчжурском. В силлобарии Чжуван чжувэ 7-й раздел состоит из слогов имеющих С-финаль. Для транскрипции китайского языка в группе тулэрги хэргэнь есть дополнительный слог Сы.
Лаосское письмо (туа-лао) — разновидность индийского консонантно-слогового письма (абугиды), использующаяся для записи лаосского языка.
Хэргэни ша — буква маньчжурской письменности. Маньчжурская «Ша» отличается от монгольской, но всем особенностям написания подобна букве «Са». Для транскрипции санскрита в группе галиг есть дополнительная буква Ша.
Транскрипция корейского языка — система записи корейских слов для использования в текстах на других языках.담희...
Пиньи́нь (кит. 拼音, pīnyīn; более официально: 汉语拼音, Hànyǔ pīnyīn, Ханьюй пиньинь, то есть «Запись звуков китайского языка») — система романизации для путунхуа. В Китайской Народной Республике (КНР) пиньинь имеет официальный статус.
Майна (тай.ไม้หน้า) — внутристрочный предписной диакритический знак тайской, лаосской и кхмерской письменности, пишется перед согласной буквой. В тайском и лаосском участвует в обозначении 12-ти из 28 тайских гласных звуков и дифтонгов (тай.сара). Двойной майна называется майнасонруп (тай.ไม้หน้าสองรูป).
Хайнаньский язык (кит. трад. 海南話, упр. 海南话, пиньинь: Hǎinán huà, палл.: хайнань хуа, самоназв. Hái-nâm-oe, также кит. трад. 瓊文, упр. 琼文, пиньинь: qióngwén, палл.: цюнвэнь и кит. трад. 瓊語, упр. 琼语, пиньинь: qióngyǔ, палл.: цюнъю) — один из языков южной подгруппы миньских языков китайских языков, близкий южноминьскому языку. Распространён на острове Хайнань (юг КНР) и на соседнем полуострове Лэйчжоу.
Ма — ма, 25-я буква бирманского алфавита, обозначает губно-губной носовой согласный. В сингальском пали соответствует букве маянна, в тайском пали соответствует букве мома. Бирманские имена на букву «ма» даются детям, родившимся в четверг, представляет интерес женское имя «Мама».
Фиджийский хинди или фиджийский хиндустани — язык, распространённый на островах Фиджи среди переселенцев из Индии (индо-фиджийцев), которые в настоящий момент составляют около 37 % населения страны, почти не смешиваясь с коренным населением. Происходит от диалектов авадхи и бходжпури языка хинди, содержит заимствованные слова из других индийских языков, фиджийского языка и английского языка.
Хэргэни чжа — буква маньчжурской письменности, звонкая постальвеолярная аффриката . При сложении с гласной «И» и дифтонгами «Я», «Е», «Ю» читается как «Цзь», поэтому может использоваться для транскрипции двух китайских инициалей Чжи (чжуинь) и Цзи (чжуинь).
У корейского языка существуют несколько диалектов по всему Корейскому полуострову. Рельеф полуострова преимущественно гористый, и «территория» каждого из диалектов приблизительно соответствует географическим регионам. Однако географическая близость не всегда соотносится с диалектной: так юкчинский диалект крайнего севера по историческим причинам больше похож на пхеньянский диалект, чем на окружающий его хамгёнский. Большая часть диалектов названа по именам Восьми провинций Кореи.
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я